Utilize este identificador para citar ou criar um atalho para este documento: http://hdl.handle.net/10923/9489
Tipo: masterThesis
Título: Produção de textos paralelos em língua portuguesa e uma interlíngua de libras
Autor(es): Santos, Guilherme Spolavori dos
Orientador: Silveira, Milene Selbach
Vieira, Renata
Editora: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Programa: Programa de Pós-Graduação em Ciência da Computação
Data de Publicação: 2009
Palavras-chave: PROCESSAMENTO DA LINGUAGEM NATURAL
LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS
INFORMÁTICA
Resumo: This work embraces the Human-Computer Interaction and the Natural Language Processing areas of knowledge, touching accessibility concepts, based on one textual simplification architecture and on one corpus structure. The result of this research is the generation of parallel texts – in the Portuguese Language version and in Brazilian Sign Language (LIBRAS) version – with the objective of supplying a data repository created for future works in the Natural Language Processing area that have relation with the language of the Brazilian deaf people. This work presents a theoretical revision where are discussed questions like studies about LIBRAS linguistic aspects, acquisition of a second language in the deaf community as well as concepts of textual simplification. Complementing this discussion, related works are presented as contributions concerning to the application of the referred concepts. Based on this revision, this work studies the architecture and the functionalities of the Editor de Anotações de Simplificação, in the context of PorSimples project, as a platform for the development of a module of textual generation in a LIBRAS interlingua which is based in a simplification process. At last, the functionalities of the module are explored by a LIBRAS expert and the generated texts are analyzed searching for future improvements in the process of text production.
Esse trabalho situa-se nas áreas de Interação Humano-Computador e Processamento de Linguagem Natural, atuando em conceitos sobre acessibilidade, a partir de uma arquitetura de simplificação textual e uma estrutura de corpus. O resultado da pesquisa trata da produção de textos paralelos – na versão da Língua Portuguesa e na versão da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) – como forma de abastecer um repositório de dados para trabalhos futuros na área de processamento de língua natural envolvendo a língua dos surdos brasileiros. Sendo assim, foi elaborado um referencial teórico em que, além de estudos sobre aspectos linguísticos da LIBRAS e aquisição da segunda língua pelo surdo, faz-se referência a conceitos da simplificação textual. De forma complementar, trabalhos relacionados são apresentados como contribuições no que diz respeito à aplicação desses conceitos. A partir disso, o trabalho estuda a arquitetura e funcionalidades do Editor de Anotações de Simplificação, dentro do contexto do projeto PorSimples, como plataforma para o desenvolvimento de um módulo de produção textual em uma interlíngua da LIBRAS baseado em um processo de simplificação. Por fim, as funcionalidades do módulo são exploradas por um especialista da língua de sinais em questão e os textos produzidos são analisados buscando melhorias no processo de produção dos textos.
URI: http://hdl.handle.net/10923/9489
Aparece nas Coleções:Dissertação e Tese

Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
000481141-Texto+Completo-0.pdfTexto Completo1,53 MBAdobe PDFAbrir
Exibir


Todos os itens no Repositório da PUCRS estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, e estão licenciados com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional. Saiba mais.