Resumo: | A presente dissertação busca analisar as adaptações, como processo e produto, por intermédio da comparação de três versões diferentes da mesma obra literária. Durante a pesquisa sobre adaptações de obras, esta dissertação objetiva: (i) identificar como o processo de adaptação ocorre; (ii) verificar a aceitabilidade do produto final em comparação com sua fonte; (iii) destacar os ganhos e perdas evidentes, as vantagens e desvantagens encontradas, tanto do processo como do produto final; e (iv) avaliar o uso das adaptações como uma ferramenta para aumentar o interesse do público brasileiro na leitura de textos literários. A pesquisa constitui um trabalho qualitativo e descritivo, baseado em estudos teórico-bibliográficos, que apresentam a análise dos conteúdos teóricos aplicados em uma das obras literárias mais importantes e conhecidas: The Tragedy of Othello, the Moor of Venice, escrita por um dos mais renomados escritores de todos os tempos: William Shakespeare (1604). E em duas de suas versões: Otelo, a versão completa da peça original, de Oscar Zarate (2011) e Manga Shakespeare: Othello, de Ryuta Osada (2009). A análise dos dados coletados evidenciou que as duas versões em arte sequencial, adaptadas da peça de Shakespeare, são influenciadas pelo seu estilo. Mas, por mais diferentes que sejam, o texto adaptado aliado às ilustrações escolhidas e desenhadas por artistas de renome são um importantíssimo ponto que contribui para que os leitores se sintam atraídos pelo mundo dos textos da Literatura (clássica). Dessa forma, acredita-se na sua empregabilidade e relevância como ferramenta no processo de ensinoaprendizagem e formação de um público crítico-leitor. This dissertation seeks to analyze adaptations, as process and product, through the comparison of three different versions of the same literary work. During the research on adaptations, this dissertation aims: (i) to identify how the adaptation process occurs; (ii) to verify the fidelity and acceptability of the final product in comparison to its so called “original”; (iii) to highlight gains and losses, advantages and disadvantages of each version; and (iv) to evaluate the usage of adaptations as a tool to increase the interest of the Brazilian public in reading "more complex" texts. The research is a qualitative and descriptive work, based on theoretical-bibliographic studies, which present the analysis of the contents applied to one of the most important and well-known literary works: The Tragedy of Othello, the Moor of Venice, written by one of the most renowned writers of all time: William Shakespeare (1604). And in two derived versions: Othello, The Complete Version of the Original Play by Oscar Zarate (2011) and Manga Shakespeare: Othello by Ryuta Osada (2009). The analysis of the collected data showed that the two versions in sequential art, adapted from Shakespeare's play, are strongly influenced by its style. But, as different as they are, the adapted text combined with the illustrations chosen and drawn by renowned artists are certainly a very important point that contributes to the readers feeling attracted by the world of complex texts of (classical) literature. Thus, it is believed in its employability and relevance as a tool in the teaching-learning process and formation of a critical-reading public. |