Utilize este identificador para citar ou criar um atalho para este documento: https://hdl.handle.net/10923/4135
Tipo: masterThesis
Título: Lucrécia Borgia: drama no oceano de Victor Hugo
Autor(es): Cecchini, Giselle Molon
Orientador: Mello, Ana Maria Lisboa de
Editora: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
Programa: Programa de Pós-Graduação em Letras
Data de Publicação: 2009
Palavras-chave: LITERATURA FRANCESA - SÉCULO XIX
TEATRO FRANCÊS - CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO
HUGO, VICTOR - CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO
PEÇA DE TEATRO
DRAMA
Resumo: Esta dissertação apresenta um estudo descritivo e crítico do drama histórico Lucrécia Borgia, de Victor Hugo, à luz de teorias desenvolvidas por Anne Ubersfeld, Patrice Pavis, Constantin Stanislavski, Grotowski, Pierre Albouy, Jurij Alschitz. Escrita sob a perspectiva do ator, a dissertação objetiva evidenciar que, a partir da leitura do texto dramático, com o conhecimento dos signos cênicos, os temas presentes na obra emergem, produzindo novos sentidos. Eles constituem as potencialidades contidas no texto. A obra de Victor Hugo é compreendida pelo escritor como um “todo indivisível”. Por isso, a pesquisa abrange a história de vida e a obra de Hugo, fatores fundamentais para se realizar o cotejo com Lucrécia Borgia e para efetivar a tradução do drama histórico, escrito originalmente em língua francesa.
Ce mémoire présente une étude descriptive et critique du drame historique Lucrèce Borgia, de Victor Hugo, s‟appuyant sur des théories développées par Anne Ubersfeld, Patrice Pavis, Constantin Stanislavski, Grotowski, Pierre Albouy, Jurij Alschitz. Écrit sous l‟angle de l‟acteur, le mémoire a pour but de mettre en évidence que, à partir de la lecture du texte dramatique et de la connaissance des signes scéniques, les thèmes présents dans l‟oeuvre émergent et produisent de nouveaux sens, qui constituent les potentialités contenues dans le texte. L‟oeuvre de Victor Hugo est considéré par l‟auteur comme un « tout indivisible », alors la recherche comprend l‟histoire de la vie et de l‟oeuvre de Hugo, des facteurs fondamentaux pour en faire la comparaison avec Lucrèce Borgia et pour effectuer la traduction du drame historique, originalement écrit en langue française. fre
URI: http://hdl.handle.net/10923/4135
Aparece nas Coleções:Dissertação e Tese

Arquivos neste item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
000418243-Texto+Completo-0.pdfTexto Completo1,5 MBAdobe PDFAbrir
Exibir


Todos os itens no Repositório da PUCRS estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, e estão licenciados com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional. Saiba mais.